第68章 68(2 / 2)
“有些事我们明知道是错的,也要去坚持,因为不甘心。”
三位女士若有所思,但都觉得很有意思,她们问安娜“能再给我一个吗?”安娜摇摇头,指了指盒子上的纸条。
“幸运饼干,免费一人自取一个。”
好吧,女士们也不是很失望,她们很克制的按捺住了想再要几个饼干的念头。其中一个女士突然将掰开的饼干放进嘴里,“咯吱咯吱”的咀嚼了起来。
啊,这也是不符合礼仪的动作,可是其他两个女士也将饼干放进嘴里吃了起来,最后她们三人捂着嘴小声的笑了起来,把嘴里的东西咽下去后,才一本正经的重新作出个淑女样离开。
三位女士的举动从刚才就引起了其他女士们的注意,她们刚离开不久,就另有两位结伴而来的女士喝完了咖啡,她俩没有马上离开,也走到柜台前,同样从安娜那里得到了自己的幸运饼干。
“虽然我不能改变别人,但我能改变自己;虽然我不能改变结果,但我能改变自己的想法。 ”
“3月21日至4月19日出生的人性格活泼,乐观坚强,红色能带来好运。”
两位女士相互看了看,将纸条仔细收好,然后学着前面三位那样把饼干扔进嘴里,吃完才离开。
这个举动好像一下子变成了什么仪式,每桌的女士们离开前都来柜台这里拿一个幸运饼干掰开,念完里面的纸条就站着吃完饼干才走。
“她们这是干嘛?”德威尔不解的问安娜,她不是很理解这些女士们奇怪的吃饼干方式。德威尔亲眼看着简小姐和伍德太太费了两天功夫把纸条写出来,所以幸运饼干里的签语对她来说没什么神秘的地方。
安娜也不是很明白,她不识字,也没有这么深的领悟力,别人叫她做什么,她就做什么。
午休的时候,德威尔把这事儿告诉了简,简也很郁闷,她是想给女士们一点鼓励,并不是想搞什么邪教啊!
嘛,算了,随她们去吧。
简想的很清楚,她不想成为什么女权运动先驱,如果有人拿出正式文件或是周围的邻居集体向她抗议要求她停止“dy\'s day”,但如果没有,她也会继续,毕竟她开店是为了赚钱。
今天的生意一如简所想的没有平时好,这也不奇怪,能来照顾生意的女性肯定没有男性多,女人能支配的钱也没有男人多。
不需要人手留下来做点心,简干脆让本出去跑一跑进货的事。
以往作为店里唯一的男员工,本没什么时间能外出,今天正好机会难得,把使用量大的原材料,比如面粉、奶酪、黄油、糖、盐,这些供应商都跑一跑,与供应商们沟通沟通,如果有什么新货也能拿些样品回来。
千万别以为这个年代的人就比后世讲究信誉什么的,那都是扯蛋。只有自己亲自涉入其中才知道,在这个层次的小商人,几乎很少一开始就讲信誉,如果在他们眼中你实力不够强就等于软弱可欺,他们甚至敢把整袋盐换成沙子。
在信誉方面反而是犹太人做的比较好,要不怎么说人家有文化有历史呢?可惜好像整个欧洲其他民族的人好像都不大待见他们。
信誉制度大概是在无数人受到欺骗之后才慢慢建立的吧,简一点都不相实验人心。
作为女性,简在很多方面都受到限制,所以她才会这么重视本的忠诚度。作为店里唯一的男性,很多事上都需要本来处理,如果他学会了联合供应商一起欺骗简……简还真没有什么好办法,这就是性别的力量,所以简打从一开始就秉着绝不容忍欺骗的准则。
好在经过上次的敲打之后,本浮躁的心又沉了下来。
虽然今天事不多,但简一直没有离开,她一个人坐在厨房里,一边观察店里的情况一边等本的消息。她也不无聊,早知道会这样,简带着信纸来的,准备顺便写个回信。
给家里的信很快就写好了,让简拿捏不准的是如何给迈克洛夫特写信。这家伙自从向简求婚之后,虽然依然用着库伯特小姐的名义寄信,但内容却变得肉麻至极。
简不知道是不是别的男人在追女孩子也是这样,什么“亲爱的简”,什么“我们的孩子”…… o 搞得简一看到信的内容时还以为是别人的信送错了,她还翻过地址看了一下,没错,是她的……废话,开头写着“亲爱的简”呢,怎么不是给她的?第二个念头她又觉得迈克洛夫特是不是脑子烧坏了……╯▽╰
还有莎士比亚的情诗……请原谅这个年代的男人,他们一般不自己写诗(可能是写不出),只抄有名诗人的情诗。╯▽╰
说到莎士比亚,瞧瞧他都写了些什么男人吧,不是闷骚,就是闷骚,不然就是闷骚,可见他本人也是个闷骚的男人,这不会是英国传统吧?
↑返回顶部↑