阅读历史 |

第五章(2 / 2)

加入书签

他会保护好一切,会成为同胞们的护盾,会让他们光明正大地走在阳光下,而不是像沟鼠一样躲躲藏藏。

巴基最近的生活还算不错,雇佣兵向来是看钱办事,他算是个例外,二战老兵永远不会失去自己的原则,无论他是否为自己的国家而战斗。

巴基很少与史蒂夫联络,但他们却知晓彼此活在这个世上,这已经很好了。至于对救了他一命的泽维尔,巴基永远感怀于心,并且试图在细枝末节处帮助变种人,也算是投桃报李。

长途跋涉后,巴基选择吃点儿甜品,然后在他的房间里睡上一觉。而查尔斯则决定跟瑞雯出去逛逛,他列了一个书单,准备给学院里的孩子们置办一些书籍。皇后区新开了一家书屋,那里有他想要的大部分书刊,瑞雯负责驾车,以及在归来后用查尔斯的卡购买一件好看的大衣。

“汉克真是个天才,新的操纵杆好用吗?”

瑞雯向来不吝于夸赞三年前刚刚跟她确认恋爱关系的男朋友。他们两个因为各种各样的原因错过了太久,如今选择能够敞开心扉也是一件好事。查尔斯有点儿吃醋,但他更喜欢自己的妹妹获得幸福与快乐。

“很灵敏。”

半个月前,汉克改造了他的轮椅,包括对材质的更换,还有操纵方式的改良。操纵杆的位置触手可及,而且灵敏度也有所提升,更便于他外出行动。事实上汉克还准备研发可悬浮的轮椅,这样查尔斯就可以随意越过障碍物,比如说台阶和楼梯。

当然那只是一个设想,具体需要更多的方案来让设想化为现实。查尔斯想到了曾经与未来的自己会面的场景,已经年迈的他身下坐着的就是可供悬浮的轮椅,看来汉克的设想没错。

幸好他们逆转未来成功了,现在不必与变种人克星哨兵面对面,这可是好事一桩。

位于皇后区的书屋里看起来宽敞明亮,内部有可供顾客们阅读的地方。查尔斯将书单交给瑞雯,让她去另一个区域挑选,他自己则是停留在距离门口不远的书架旁,随意地翻看一本诗集。

“莱纳·玛利亚·里尔克,20世纪著名的诗人之一,您喜欢他?”

背着挎包的年轻人站在查尔斯身后,与他四目相对时明显有些紧张:“抱歉,我并不想打扰您的思绪,但是……嗯,我想问一下它的定价?”

拙劣的搭话技巧,却足够真诚。

查尔斯失笑,将书合上递给年轻人,道:“事实上我更喜欢莎士比亚。”

外表看起来像比查尔斯年轻十岁的魔形女捧着五六本书,将它们重重地放在自家哥哥的膝上:“下次你最好带着波比或者罗根,我可不想做体力活儿。”

“抱歉。”

查尔斯略带了几分歉意地对年轻的男孩儿颔首,随即开始低头整理即将滑落的书籍,开口道:“对我温柔点儿,瑞雯。作为补偿,晚上我请你吃牛排?”

“加一份芝士焗面。”瑞雯一锤定音。

↑返回顶部↑

书页/目录

>